" Una luz por el parque y el pitido
de un barco que se fue, que se está yendo.
Una luz que conozco y que comprendo
y un barco que partió y que no se ha ido.
Palomas. Y biznagas que han querido
serlo para volar. También lo entiendo:
ser otro y ser lo que estuvimos siendo.
Acaso alguna a lo haya conseguido.
Un tranvía de sol con jardinera
y en los Baños del Carmen gran carrera,
concurso entre sirenas y delfines.
No se estaba ya en guerra aquel verano,
mi padre me llevaba de la mano,
yo estudiaba segundo de jazmines "
Manuel Alcántara.
segunda-feira, 27 de fevereiro de 2017
Ser pobre não é crime, mas ajuda muito a chegar lá.
Millôr Fernandes (Brasil, 1923-2012).
* * *
1
Falha-me a memória
porque recordo demasiado.
Lembro-me, por exemplo, que não fui.
...
10
As distâncias não medem o mesmo
de noite e de dia. Às vezes
há que esperar pelo escuro.
Roberto Juarroz (1925-1995), in Poesia Vertical.
1. Dijo el asno al mulo: arre allá, orejudo.
(Diz o cavalo ao burro: arreda para lá, orelhudo.)
2. Caricias de puta y convites de tabernero, siempre cuestan dinero.
(Carícias de puta e convites de taberneiro, custam sempre dinheiro.)
Millôr Fernandes (Brasil, 1923-2012).
* * *
1
Falha-me a memória
porque recordo demasiado.
Lembro-me, por exemplo, que não fui.
...
10
As distâncias não medem o mesmo
de noite e de dia. Às vezes
há que esperar pelo escuro.
Roberto Juarroz (1925-1995), in Poesia Vertical.
* * *
1. Dijo el asno al mulo: arre allá, orejudo.
(Diz o cavalo ao burro: arreda para lá, orelhudo.)
2. Caricias de puta y convites de tabernero, siempre cuestan dinero.
(Carícias de puta e convites de taberneiro, custam sempre dinheiro.)
* * *
"...Bem galante, e certo proverbio he aquelle dos Gregos, que dis: Da guerra a pax, da pax a abundancia, da abundancia o ocio, do ocio a malicia, da malicia a guerra. Entre qualquer destas cousas me parecia a mim entremetter-se hum bom seculo de annos, mas os Portugueses querem-se parecer com Deos, querem em poucos dias faser muito, querem que o que havia de ser seculos sejão dias, porque na segunda feira ainda estavamos na guerra, na terça na pax, na quarta na abundancia, na quinta no ocio, na sexta na malicia, e no sabbado outra ves na guerra. Senhor, aquelle que aconselha guerra para lusimento da Magestade, não ama a Magestade, ama a guerra para lusimento proprio. ..."
Fr. Alexandre da Paixão, in Monstruosidades do Tempo e da Fortuna (pg. 174).
* * *
Um realizador de cinema faz apenas um filme, na sua vida. Depois, parte-o em bocadinhos e volta a fazê-lo.
Jean Renoir (1894-1979).
* * *
Simone Weil/Quotes
Imagination and fiction make up more than three quarters of our real life.
To be rooted is perhaps the most important and least recognized need of the human soul.
All sins are attempts to fill voids.
Evil being the root of mystery, pain is the root of knowledge.
The future is made of the same stuff as the present.
The intelligent man who is proud of his intelligence is like the condemned man who is proud of his large cell.
For when two beings who are not friends are near each other there is no meeting, and when friends are far apart there is no separation.
An atheist may be simply one whose faith and love are concentrated on the impersonal aspects of God.
A hurtful act is the transference to others of the degradation which we bear in ourselves.
[no fogo dos meus olhos]
Amanhã
ou enquanto dormes
- agora mesmo -, vou pensar em ti.
Intensamente: até que as horas me doam sobre a pele,
e o movimento dos dias passe como aves
que perdem o sentido do voo - até que tudo
o que me rodeia tome a forma do teu corpo.
E em mim circules - quando estendo a mão
por dentro da noite e te acordo,
no fogo dos meus olhos.
Al berto
ou enquanto dormes
- agora mesmo -, vou pensar em ti.
Intensamente: até que as horas me doam sobre a pele,
e o movimento dos dias passe como aves
que perdem o sentido do voo - até que tudo
o que me rodeia tome a forma do teu corpo.
E em mim circules - quando estendo a mão
por dentro da noite e te acordo,
no fogo dos meus olhos.
Al berto
É realmente a luz que se deseja
O desejo da luz produz luz.
É realmente a luz que se deseja
quando qualquer outro móbil está ausente.
Embora os esforços de atenção
fossem durante anos aparentemente estéreis,
um dia, uma luz exatamente proporcional
a esses esforços
inundará a alma.
Cada esforço acrescentará um pouco mais de ouro
a um tesouro que nada no mundo pode roubar.
Simone Weil
Four Quasar Images Surround a Galaxy Lens
Image Credit: ESA/Hubble, NASA, Sherry Suyu et al.
domingo, 26 de fevereiro de 2017
Thunderstorm
Image Credit & Copyright: Sean R. Heavey
sábado, 25 de fevereiro de 2017
[A man and a woman Are one. A man and a woman and a blackbird Are one.]
Thirteen Ways of Looking at a Blackbird .Wallace Stevens
I
Poemário by LN
I
Among twenty snowy mountains,
The only moving thing
Was the eye of the blackbird.
The only moving thing
Was the eye of the blackbird.
II
I was of three minds,
Like a tree
In which there are three blackbirds.
I was of three minds,
Like a tree
In which there are three blackbirds.
III
The blackbird whirled in the autumn winds.
It was a small part of the pantomime.
The blackbird whirled in the autumn winds.
It was a small part of the pantomime.
IV
A man and a woman
Are one.
A man and a woman and a blackbird
Are one.
A man and a woman
Are one.
A man and a woman and a blackbird
Are one.
V
I do not know which to prefer,
The beauty of inflections
Or the beauty of innuendoes,
The blackbird whistling
Or just after.
I do not know which to prefer,
The beauty of inflections
Or the beauty of innuendoes,
The blackbird whistling
Or just after.
VI
Icicles filled the long window
With barbaric glass.
The shadow of the blackbird
Crossed it, to and fro.
The mood
Traced in the shadow
An indecipherable cause.
Icicles filled the long window
With barbaric glass.
The shadow of the blackbird
Crossed it, to and fro.
The mood
Traced in the shadow
An indecipherable cause.
VII
O thin men of Haddam,
Why do you imagine golden birds?
Do you not see how the blackbird
Walks around the feet
Of the women about you?
O thin men of Haddam,
Why do you imagine golden birds?
Do you not see how the blackbird
Walks around the feet
Of the women about you?
VIII
I know noble accents
And lucid, inescapable rhythms;
But I know, too,
That the blackbird is involved
In what I know.
I know noble accents
And lucid, inescapable rhythms;
But I know, too,
That the blackbird is involved
In what I know.
IX
When the blackbird flew out of sight,
It marked the edge
Of one of many circles.
When the blackbird flew out of sight,
It marked the edge
Of one of many circles.
X
At the sight of blackbirds
Flying in a green light,
Even the bawds of euphony
Would cry out sharply.
At the sight of blackbirds
Flying in a green light,
Even the bawds of euphony
Would cry out sharply.
XI
He rode over Connecticut
In a glass coach.
Once, a fear pierced him,
In that he mistook
The shadow of his equipage
For blackbirds.
He rode over Connecticut
In a glass coach.
Once, a fear pierced him,
In that he mistook
The shadow of his equipage
For blackbirds.
XII
The river is moving.
The blackbird must be flying.
The river is moving.
The blackbird must be flying.
XIII
It was evening all afternoon.
It was snowing
And it was going to snow.
The blackbird sat
In the cedar-limbs.
It was evening all afternoon.
It was snowing
And it was going to snow.
The blackbird sat
In the cedar-limbs.
de Collected Poems of Wallace Stevens. Copyright © 1954 by Wallace Stevens. poema encontrado aqui
Treze Maneiras de Olhar para um Melro
I
Entre as vinte montanhas nevadas
A única coisa movendo-se
Era o olho de um melro.
A única coisa movendo-se
Era o olho de um melro.
II
Eu tinha três almas
Como a árvore
Em que há três melros.
Como a árvore
Em que há três melros.
III
Os melros rodopiaram nos ventos outonais.
O que era uma pequena parte da pantomima.
O que era uma pequena parte da pantomima.
IV
Um homem e uma mulher
São um.
Um homem e uma mulher e um melro,
São um.
São um.
Um homem e uma mulher e um melro,
São um.
V
Não sei que preferir –
A beleza das inflexões
Ou a beleza das insinuações,
O melro que gorjeia,
Ou o depois.
A beleza das inflexões
Ou a beleza das insinuações,
O melro que gorjeia,
Ou o depois.
VI
Pingos de gelo enchiam a vasta janela
De vidro bárbaro.
A sombra do melro
Cruzava-a, de cá para lá, de lá para cá.
A situação
Traçava na sombra
Um curso indecifrável.
De vidro bárbaro.
A sombra do melro
Cruzava-a, de cá para lá, de lá para cá.
A situação
Traçava na sombra
Um curso indecifrável.
VII
Ó homens magros de Haddam,
Porque imaginais pássaros de ouro?
Não vedes como o melro
Passeia à volta dos pés
Das mulheres à vossa volta?
Porque imaginais pássaros de ouro?
Não vedes como o melro
Passeia à volta dos pés
Das mulheres à vossa volta?
VIII
Sei de nobres tons
E de lúcidos e inescapáveis ritmos;
Mas também sei
Que o melro está envolvido
No que eu sei.
E de lúcidos e inescapáveis ritmos;
Mas também sei
Que o melro está envolvido
No que eu sei.
IX
Quando o melro desapareceu da vista,
Marcou o limite
De um de vários círculos.
Marcou o limite
De um de vários círculos.
X
À vista dos melros
Voando na luz verde
Até os alcoviteiros da eufonia
Gritariam desafinados.
Voando na luz verde
Até os alcoviteiros da eufonia
Gritariam desafinados.
XI
O homem atravessou o Connecticut
Num coche de vidro.
Uma vez, um terror o trespassou,
E foi quando tomou
A sombra dos cavalos
Por melros.
Num coche de vidro.
Uma vez, um terror o trespassou,
E foi quando tomou
A sombra dos cavalos
Por melros.
XII
O rio move-se.
O melro deve estar a voar.
O melro deve estar a voar.
XIII
Foi entardecer toda a tarde.
Nevava
E estava a ponto de nevar.
O melro pousado
Nos ramos do cedro.
Nevava
E estava a ponto de nevar.
O melro pousado
Nos ramos do cedro.
de Poesia do Século XX, organização e tradução de Jorge de Sena,
Fora do Texto, 1994
Fora do Texto, 1994
.
" Hay mucha diferencia de dar lo que se posee y se tiene en las manos, a dar lo que está en esperanzas de poseerse "
" Vale más buena esperanza que ruin posesión, y buena queja que mala paga "
" Es mejor ser loado de los pocos sabios que burlado de los muchos necios "
Miguel de Cervantes Saavedra ( 1547-1616 )
-
" Todos tenemos una amiga
de ojos tristes.
La mía
es una esfinge cuyos ojos
despiertan no sé qué cantidad
de olvidos.
Suelo obsequiarla con miércoles
o jueves
recién cortados
y con breves paseos
por su historia personal.
Ella responde a mis obsequios
con sonrisas generosas
mientras sus ojos atardece
en los míos "
Manuel Díaz Martínez.
.
" Preferir el tránsito a la meta. Ser un deseo en marcha, una corriente "
" Soñar la vida : hacer surtir las aguas subterráneas "
" Para alzar el vuelo lo primero es perder el equilibrio "
" Allí donde todo está por hacer no cabe el desaliente: más vasto es el filón por explorar "
Eduardo García ( 1965-2016 )
.
" Tan peligroso y nuevo es el camino
por donde lleva Amor mi pensamiento
que, en solo los discursos de mi intento,
aprueba la razón su desatino.
Efecto nunca visto y peregrino
enloquecer de puro entendimiento
un sujeto incapaz del escarmiento,
ciego por voluntad y por destino.
Amor no guarda ley, que la hermosura
es lícita violencia y tiranía
que obliga con los mismo que maltrata.
Su fin es fuerza , y esperar, locura;
pues es tal por su causa el ansía mía
que de mí que la tengo se recata "
Conde de Villamediana ( 1582-1622 )
sexta-feira, 24 de fevereiro de 2017
NGC 3621: Far Beyond the Local Group
Image Credit & Copyright: Processing - Robert Gendler, Roberto Colombari
Data - Hubble Legacy Archive, European Southern Observatory, et al.
Explanation: Far beyond the local group of galaxies lies NGC 3621, some 22 million light-years away. Found in the multi-headed southern constellation Hydra, the winding spiral arms of this gorgeous island universe are loaded with luminous blue star clusters, pinkish starforming regions, and dark dust lanes. Still, for astronomers NGC 3621 has not been just another pretty face-on spiral galaxy. Some of its brighter stars have been used as standard candles to establish important estimates of extragalactic distances and the scale of the Universe. This beautiful image of NGC 3621, is a composite of space- and ground-based telescope data. It traces the loose spiral arms far from the galaxy's brighter central regions for some 100,000 light-years. Spiky foreground stars in our own Milky Way Galaxy and even more distant background galaxies are scattered across the colorful skyscape.
quinta-feira, 23 de fevereiro de 2017
Seven Worlds for TRAPPIST-1
Explanation: Seven worlds orbit the ultracool dwarf star TRAPPIST-1, a mere 40 light-years away. In May 2016 astronomers using the Transiting Planets and Planetesimals Small Telescope (TRAPPIST) announced the discovery of three planets in the TRAPPIST-1 system. Just announced, additional confirmations and discoveries by the Spitzer Space Telescope and supporting ESO ground-based telescopes have increased the number of known planets to seven. The TRAPPIST-1 planets are likely all rocky and similar in size to Earth, the largest treasure trove of terrestrial planets ever detected around a single star. Because they orbit very close to their faint, tiny star they could also have regions where surface temperatures allow for the presence of liquid water, a key ingredient for life. Their tantalizing proximity to Earth makes them prime candidates for future telescopic explorations of the atmospheres of potentially habitable planets. All seven worlds appear in this artist's illustration, an imagined view from a fictionally powerful telescope near planet Earth. Planet sizes and relative positions are drawn to scale for the Spitzer observations. The system's inner planets are transiting their dim, red, nearly Jupiter-sized parent star.
quarta-feira, 22 de fevereiro de 2017
Daphnis and the Rings of Saturn
Image Credit: NASA, JPL-Caltech, Space Science Institute, Cassini
segunda-feira, 20 de fevereiro de 2017
Almost Three Tails for Comet Encke
Image Credit & Copyright: Fritz Helmut Hemmerich
domingo, 19 de fevereiro de 2017
as·sump·ção
(latim assumptio, -onis, recebimento)
(latim assumptio, -onis, recebimento)
substantivo feminino
O mesmo que assunção.
Palavras relacionadas:
.
"ASSUMPÇÃO", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/ASSUMP%C3%87%C3%83O [consultado em 19-02-2017].
as·sun·ção
(latim assumptio, -onis, recebimento)
Sinónimo Geral: ASSUMPÇÃO
(latim assumptio, -onis, recebimento)
substantivo feminino
1. Acto de assumir.
2. Elevação (a dignidade).
3. [Teologia católica ] Acto de a divindade assumir natureza humana.
4. [Religião ] Elevação da Virgem ao Céu.
Sinónimo Geral: ASSUMPÇÃO
"assunção", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/assun%c3%a7%c3%a3o [consultado em 19-02-2017].
Subscrever:
Mensagens (Atom)